Слова из лексикона советского человека, которые не понятны современной молодежи

Прошло совсем немного с момента распада СССР, но некоторые слова, которые были обычными в те времена, сегодня уже не используются в разговорной речи. Современной молодежи будет сложно даже понять их значение.

Авоська

В СССР вместо полиэтиленовых пакетов использовали многоразовые сетчатые сумки. Их называли «авоськами». Нынешняя молодежь может даже не знать о существовании такого слова.

Компостер

Это слово не совсем вышло из оборота, но его употребляют крайне редко. В СССР компостеры были в каждом автобусе, троллейбусе, трамвае.

Фарцовщик

Значение этого слова знают только те, кто застал жизнь в СССР. Фарцовщиками в те времена называли людей, которые торговали дефицитом.

Стахановец

Ещё одно слово, которое обозначало звание – так называли героев труда, тех, которые ударно и результативно работали на производствах. Стаханов – первый из советских рабочих, кто смог в 14 раз превысить норму производительности, которую предусматривал план.

Гамаши

В советском лексиконе это слово использовалось как название чехлов для обуви, таких как современные бахилы. Сейчас гамашами называют подштанники.

Помазок

Современный человек больше не пользуется помазком, а молодежь даже  не знает что это такое. В советское время эта кисть для нанесения пены для бритья использовалась каждым мужчиной.

А какие слова из лексикона советских граждан помните вы?

Поделиться ссылкой:

Sponsored video

Читайте также: