Ноябрьский вечер опустился на серую трассу у небольшого города Эльсдорф в Германии. Мелкий дождь смешивался с туманом, фары проезжающих машин размывались в мокром воздухе. Люди спешили домой, не задерживаясь ни на минуту лишнего. И никто не обратил бы внимания на мужчину в потрёпанной куртке и грязных ботинках, если бы не оглушительный звук удара металла о металл.
Старый синий Volkswagen Passat занесло на мокром повороте, и он вылетел на встречную полосу. Машина перевернулась, ударившись о дерево, и замерла на обочине. Из разбитого окна валил пар, раздался слабый крик.
Первым к месту аварии подбежал мужчина в поношенной одежде. Его звали Лука Вайс. Волосы всклокочены, куртка порвана, джинсы покрыты маслом и грязью — выглядел он скорее как бездомный, чем как спасатель. Но именно он прыгнул к машине, сорвал с неё ремень безопасности, пытаясь добраться до водителя.
— Держитесь! Вы меня слышите? — кричал он, стуча по стеклу.
За рулём лежал молодой мужчина — Филип Дорнер, лицо в крови, глаза полузакрыты. Лука пытался открыть дверь, но она заклинила. Он схватил камень и начал разбивать стекло, порезав руки до крови, но продолжал. Наконец стекло поддалось. Лука осторожно вытянул Филипа наружу и положил на мокрую землю.
Мимо проезжали машины. Некоторые сигналили, кто-то снимал на телефон, но никто не останавливался. Только через несколько минут на дорогу выехал полицейский автомобиль. Сирены пронзили воздух.
— Отойдите от тела! — крикнул один из офицеров, инспектор Карл Хофманн, когда увидел Луку, стоящего на коленях возле пострадавшего.
— Он жив! Помогите ему! — в отчаянии ответил Лука.
Полиция подбежала, но когда увидела, что мужчина в грязной одежде держит окровавленного водителя, они переглянулись.
— Он пытался его ограбить? Или напал на него? — прошептала офицер Эрика Мюллер.
Они заломали Луки руки, надели наручники. Лука кричал, что он просто хотел помочь, но его никто не слушал. Филипа увезли в скорую — он был ещё жив.
Пока Луку усаживали в полицейскую машину, на место прибыло еще несколько патрулей. Пожарные проверяли машину, медики собирали капельницы, а Карл Хофманн осматривал место происшествия. Вдруг он заметил, что Лука оставил свою сумку рядом с машиной. Старая, холщовая, рваная. Хофманн открыл её — и замер.
Внутри лежали:
медицинские перчатки,
бинты,
флакон с обеззараживающим средством,
справка из клиники Йены,
и… диплом врача-хирурга на имя Dr. Luca Weiss.
— Что? — тихо сказал он сам себе.
Он подошёл к наручникам, снял их, и впервые внимательно посмотрел на Луку. На руках — старые шрамы от скальпеля. На шее — едва заметный след от медицинского бейджа.
— Вы… врач? — спросил Карл.
Лука молча кивнул.
— Почему вы выглядите… так?
Лука долго молчал, потом тихо сказал:
— Я был хирургом в клинике в Бонне. Год назад моя жена София умерла после аварии. Я опоздал в операционную — и себя никогда не простил. Я ушёл из клиники, начал странствовать… Но я всё ещё врач. И не мог просто пройти мимо.
В этот момент подошла Эрика — её лицо побледнело:
— Инспектор… В больнице сообщили. Пострадавший… приходит в сознание. И первое, что он сказал: “Этот мужчина спас мне жизнь. Без него я бы умер.”
Карл глубоко вздохнул. В мокром небе завыли сирены прибывающей скорой. Ветер трепал порванную куртку Луки.
— Доктор Вайс… Хотите сопровождать нас в больницу? Возможно, ваша помощь всё ещё нужна.
Лука поднял глаза. Впервые за долгое время в них появился огонёк. Он тихо ответил:
— Да.
И в этот момент никто ещё не знал, что вскоре откроется ещё одна правда — более неожиданная, чем всё, что произошло на дороге…

